体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。
黄健翔介绍写道:
1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅!
篮球资讯9月3日宣 近日,名记Marc Stein谈到了独行侠新赛季可能的首发阵容。Stein表示:“我的确认为,在某个时间...
2025-09-03篮球资讯9月3日宣 早些时候,凤凰城水星在主场85-79击败来访的印第安纳狂热,本场比赛太阳球星布克、狄龙、罗伊...
2025-09-03篮球资讯9月3日宣 今天,ClutchPoints名记Brett Siegel谈到了普罗斯珀。Brett Siegel在个人推特上写道:“篮网2...
2025-09-03译者注:原文发表于NBA官网,文中数据均截至原文发稿时(当地时间9月1日),所涉及日期和时间均为当地时间。文中观点...
2025-09-03